адреса ОУФМС
транслитерация
ФМС  - оформить загранпаспорт
федеральная миграционная служба
Нормативные документы
Перечень документов
Посольства РФ
УФМС Москвы

Россия переходит на международные стандарты написания имен и фамилий в загранпаспортах

 

 

сентябрь 2014 г.

 

Стало известно, что Россия переходит на международные стандарты написания имен и фамилий в загранпаспортах

По новым правилам, буква «ц» теперь будет передаваться сочетанием ts, а не tc, как это было раньше.

Для гласных «ю» и «я» вместо yu и ya теперь будут использоваться iu и ia

Кроме того, свое обозначение появилось и у «ъ», который будет передаваться сочетанием ie

 

При этом некоторые отделения ФМС и ранее транслитерировали имена и фамилии по международным правилам, другие же руководствовались
правилами
, утвержденными службой в 2010 году

Теоретически новые правила написания фамилии в документах могут грозить россиянам проблемами, например, с обслуживанием банковских карт
(со старым написанием имени и фамилии) за рубежом.

 

Если гражданин не согласен с тем, как будут транслитерировать его ФИО, он может написать заявление с просьбой сохранить прежний вариант

Основанием для сохранения может быть наличие другого документа со старым вариантом написания

источник новости

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Таблица с транслитерацией, используемой в выдаваемых заграничных паспортах по регламенту ФМС

С 2015 года отпечатки пальцев для биометрических загранпаспортов, возможно, будут снимать, начиная с 12-летнего возраста

Обязательную биометрическую регистрацию в России проведут поэтапно

сайт загранпаспорт нового образца в социальной сети ВКонтакте Мы в одноклассниках

 

 

Пользовательскогопоиска

 

Rambler's Top100 | Онлайн–бронирование гостиниц и билетов | гостевая книга | загранпаспорт - новости 2013 г. | Условия получения второго загранпаспорта | Виды заграничных паспортов